this post was submitted on 10 Jun 2024
104 points (97.3% liked)

Futurology

1812 readers
199 users here now

founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[โ€“] istanbullu@lemmy.ml 1 points 5 months ago (1 children)

some proofreading will always be necessary, but you need fewer and fewer people over time.

[โ€“] potustheplant@feddit.nl 5 points 5 months ago

"some"? If you're translating text related to a new product or legal text, a translator that knows and understands the context of what they're translating is far more valuable than any TM or AI.

AI might be good for a first pass but proofreading will always be necessary and could even take longer than just letting the translator do the entire thing.