this post was submitted on 22 Aug 2023
6 points (100.0% liked)

Asklemmy

49088 readers
462 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 6 years ago
MODERATORS
 

Ill start:

"Me cago en tus muertos" - ill shit all over your dead relatives. Spanish.

top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] theKalash@feddit.ch 5 points 2 years ago

Teletubbyzurückwinker.

Someone that waves back at the Teletubbies.

[–] Caligvla@lemmy.dbzer0.com 1 points 2 years ago (2 children)

Portuguese is full of these, but how about vai pra casa do caralho.

Which roughly translates to "go to the dick's home", basically another way of saying "go fuck yourself", but even more vulgar somehow.

[–] carlosfm@lemm.ee 1 points 2 years ago (2 children)

Portuguese here. "Diz que vais cagar e baza", which translates to "Say you go shit and get outa here", when someone is not welcome.

[–] carlosfm@lemm.ee 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

Oh, another one: "deves comer gelados com a testa", which translates to "you must eat icecream with your forehead", a not so soft way to call someone stoopid

[–] clutch@lemmy.ml 1 points 2 years ago

Brazil "eu caguei e andei" (I shat and walked). Functionally equivalent to "I don't give a shit" but in Portuguese one actually shits but doesn't care to wipe and walks away or walks at the same as is shitting.

load more comments (1 replies)
[–] Mothra@mander.xyz 1 points 2 years ago (3 children)

Salame

Yes that's right, it means salami and in spanish it's used to call someone an idiot. Soft insult, but I use it, and saying so and so is a salami in english would only get me weird looks.

[–] randomaccount43543@lemmy.world 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

Seems to be used in Argentina, Paraguay and Uruguay. Being from Spain, I’ve never heard Salami being used as an insult.

https://dle.rae.es/salame#

load more comments (2 replies)
[–] UnrepententProcrastinator@lemmy.ca 1 points 2 years ago (7 children)

"Enculeur de poules mortes" which basically means dead chicken fucker. It's translatable but sounds so much better in french.

load more comments (7 replies)
[–] overfox@feddit.de 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

"Spargeltarzan", which is German for "asparagus Tarzan". Basically someone who is physically weak, but tall and lanky.

I also like "Lauch", which just translates to "leek", the veggie. Oh, and "Bohnenstange", which means bean stalk. We do seem to have quite a few vegetable-related insults in German, now that I think of it...

[–] Tester@lemm.ee 1 points 2 years ago

Heard one: Your mother has a penis and your father is jealous of it.

[–] zabadoh@lemmy.ml 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

Calling a male a "nephew" in Chinese 契弟 kai dai is calling them a male prostitute.

Usually it doesn't mean target male has actually been used sexually, but commonly used for general belittlement.

This term comes from ancient times: Traveling businessmen who would take a young boy with them for sexual use, but if anyone on the road or destination asked who the boy was, the business man would euphemistically explain "He's my nephew"

契弟 kai dai is commonly translated as "nephew" but it means "adopted brother"

[–] 1bluepixel@lemmy.world 1 points 2 years ago (2 children)

In Quebec French, people sometimes say of someone who's not particularly bright:

"His mom rocked him/her too close to the wall."

It's just so... vivid and random.

[–] ValiantDust@feddit.de 1 points 2 years ago

Oh cool, we have a very similar one in German: "His/her swing stood too close to the wall."

[–] BastingChemina@slrpnk.net 1 points 2 years ago

A strong insult in french would be to tell that someone has been "fini à la pisse".

I don't know how to translate that but it would means that their dad did not have enough sperm so he used urine to conceive them.

[–] LoreleiSankTheShip@lemmy.ml 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (1 children)

"I piss in your mother's death"

Alternatively, "May Stalin fuck you"

And yes, I live in Eastern Europe.

[–] Tiocfaidhcaisarla@hexbear.net 1 points 2 years ago (1 children)

May Stalin fuck you

Please share how to say this

load more comments (1 replies)
[–] BorgDrone@lemmy.one 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (8 children)

Triangeljosti.

The Jostiband is a Dutch orchestra for people with a developmental disability, mainly people with down syndrome.

A [triangle](https://en.wikipedia.org/wiki/Triangle_(musical_instrument)) , or triangel in Dutch, is possibly the simplest instrument you can think of.

So calling someone a ‘triangeljosti’ is basically comparing them to someone who plays the simplest possible instrument in a band for developmentally disabled people.

[–] Schlemmy@lemmy.ml 1 points 2 years ago

I'm wheezing. Never heard it before but the image is livid in my head.

[–] vashti@feddit.uk 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

This reminds me of the not-very-edifying-at-all moment when "joey" became a universal term of abuse in UK playgrounds.

load more comments (6 replies)
[–] Poopmeister@lemm.ee 1 points 2 years ago

Swedish Skitstövel - shit boot, basically means asshole

[–] schnokobaer@feddit.de 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

Yiddish is not my native language but I think this one is so good it absolutely deserves a mention:

All of your teeth shall fall out except one that gives you a massive toothache.

[–] PolandIsAStateOfMind@lemmy.ml 1 points 2 years ago (4 children)

In polish, calling people with the neutral gender. It's a grave insult which implies lack of agency and dehumanisation, and thank to some rightwinger assholes in parliament is also a specific transphobic insult now.

While in english it's completely normal thing to say if you're not sure of a person's gender.

So definitely not my "favourite", i would never said this to anyone in polish and i occasionally get a hiccup of misgendering someone in english because of that, but interesting from language point of view.

[–] zorbse@lemmy.blahaj.zone 1 points 2 years ago (2 children)

Is it kind of like calling someone "it" as an insult in English?

[–] richieadler@lemmy.myserv.one 1 points 2 years ago

I'd say so, and I've seen it used in the same transphobic contexts.

load more comments (1 replies)
[–] Chapo_is_Red@hexbear.net 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (1 children)

In polish, calling people with the neutral gender...While in english it's completely normal thing to say if you're not sure of a person's gender.

Maybe I misunderstand, but you should never call someone "it" in English, except for animals and babies. Calling someone "it" is considered dehumanizing in English.

[–] PolandIsAStateOfMind@lemmy.ml 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

Yes, what i meant that in english you call people in 3rd person "them", "they" regardless of their gender, but in polish neutral gender would always be "it". That's why it's so insulting to use it despite it is gramatically existing. Polish had pronouns literally build in every noun, verb and adjective.

load more comments (2 replies)
[–] Mrkawfee@lemmy.world 1 points 2 years ago (2 children)

كول هوا

"Kawl hawa"

Literally "eat air" in Arabic

Means shut up

[–] s20@lemmy.ml 1 points 2 years ago

Oh that is fantastic. I need to use that one.

[–] BruceTwarzen@kbin.social 1 points 2 years ago

That's hilarious

[–] lukem@kbin.social 1 points 2 years ago

Greetings from Poland.

"bambaryła" - someone who is very silly. Also: someone who is very fat. A little old-fashioned.

load more comments
view more: next ›