this post was submitted on 22 Aug 2023
6 points (100.0% liked)

Asklemmy

43945 readers
634 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 5 years ago
MODERATORS
 

Ill start:

"Me cago en tus muertos" - ill shit all over your dead relatives. Spanish.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] PolandIsAStateOfMind@lemmy.ml 1 points 1 year ago (3 children)

In polish, calling people with the neutral gender. It's a grave insult which implies lack of agency and dehumanisation, and thank to some rightwinger assholes in parliament is also a specific transphobic insult now.

While in english it's completely normal thing to say if you're not sure of a person's gender.

So definitely not my "favourite", i would never said this to anyone in polish and i occasionally get a hiccup of misgendering someone in english because of that, but interesting from language point of view.

[–] zorbse@lemmy.blahaj.zone 1 points 1 year ago (2 children)

Is it kind of like calling someone "it" as an insult in English?

[–] richieadler@lemmy.myserv.one 1 points 1 year ago

I'd say so, and I've seen it used in the same transphobic contexts.

[–] PolandIsAStateOfMind@lemmy.ml 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Pretty much yes, the closest thing that would be.

[–] Chapo_is_Red@hexbear.net 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

In polish, calling people with the neutral gender...While in english it's completely normal thing to say if you're not sure of a person's gender.

Maybe I misunderstand, but you should never call someone "it" in English, except for animals and babies. Calling someone "it" is considered dehumanizing in English.

[–] PolandIsAStateOfMind@lemmy.ml 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Yes, what i meant that in english you call people in 3rd person "them", "they" regardless of their gender, but in polish neutral gender would always be "it". That's why it's so insulting to use it despite it is gramatically existing. Polish had pronouns literally build in every noun, verb and adjective.

[–] What_Religion_R_They@hexbear.net 1 points 1 year ago (1 children)

This seems like a thing in Slavic languages in general. In Russian the equivalent is "одушевленные и неодушевленные существительные" - animate, and inanimate objects, so I guess they add one extra pronoun to the usual three, which is just for objects. I think some genderqueer people prefer using the plural pronoun in that case ("они" instead of "оно"). Is that possible in Polish?

[–] PolandIsAStateOfMind@lemmy.ml 1 points 1 year ago

The neutral gender is perfectly grammatical in polish, just it was never used for people other than small babies, i seen some effort to use it in literature for gender fluid or genderless people but it's rare and don't get positive reviews. It might catch some day though, i don't know.