this post was submitted on 22 Aug 2023
6 points (100.0% liked)

Asklemmy

43968 readers
1220 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 5 years ago
MODERATORS
 

Ill start:

"Me cago en tus muertos" - ill shit all over your dead relatives. Spanish.

(page 3) 47 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] owiseedoubleyou@lemmy.ml 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

"Κλάσε μου τα αρχίδια" which literally stands for "fart my balls" in Greek.

It's a way of telling someone to go fuck himself.

load more comments (1 replies)
[–] _haha_oh_wow_@sh.itjust.works 1 points 1 year ago (2 children)

Not my native language but the German language has some pretty fantastic words/insults like "punchable face" (backpfeifengesicht) and "brain denier" (gehirnverweigerer).

[–] tintintin@discuss.tchncs.de 1 points 1 year ago (1 children)

Also Knödelfriedhof (dumpling graveyard) for obese people is kind of funny I think.

[–] _haha_oh_wow_@sh.itjust.works 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

I hadn't heard that one before but your opinion is objectively wrong: It's not "kind of funny", it's hilarious.

[–] Diplomjodler@feddit.de 1 points 1 year ago (1 children)

People got banned from Reddit for less.

load more comments (1 replies)
load more comments (1 replies)
[–] Vlyn@lemmy.zip 1 points 1 year ago

German: "Du Lappen"

Translates to "You rag", pretty much calling someone a loser or idiot.

[–] vitia@lemmy.ml 1 points 1 year ago

"mange tes morts" in french, can be translated to "eat your deads" which is like go fuck yourself

[–] ICastFist@programming.dev 1 points 1 year ago

Brazilian portuguese tends to lack impactful phrases, but is full of single curse words. A big portion of them a clear example of how much negative bias there is culturally against certain groups (gay men, women in general, disabled), unfortunately :/

One that isn't often used, but that I almost always laugh loud whenever I hear, is "Enfia uma dentadura no cu e sorria pro caralho", which roughly translates into "Stick a denture up your asshole and smile at the dick". For when simply saying "go fuck yourself" isn't enough.

[–] ginerel@kbin.social 1 points 1 year ago (2 children)

Băga-mi-aș pula-n coliva mă-tii de să-mi sară coaiele din bomboană-n bomboană

This is a highly niche one in my native language as well, as one must also know what is colivă - it's basically a desert that we eat at funerals with m&m-sized candies in it as well. So it roughly translates let me stick my dick in your mother's coliva so hard that my balls jump from candy to candy

[–] Mothra@mander.xyz 1 points 1 year ago (1 children)

Does the insult mean the colivā is served at your mother's funeral, or that it's the colivā your mother made? Also in what kind of context you use this insult?

load more comments (1 replies)
load more comments (1 replies)
[–] kuneho@lemmy.world 1 points 1 year ago

Altough it's more like a "gypsy curse", but there's one that translates to sth like "I wish you'll having ten rings but none fingers"

[–] Slotos@feddit.nl 1 points 1 year ago

Not that it’s untranslatable, but I enjoy it quite a lot.

Поцілуй бузька в калатало - go kiss a stork on the knocker.

If you ever heard storks, you’ll recognize the dismissiveness of this statement.

[–] binboupan@lemm.ee 1 points 1 year ago

Not really an insult but:

"Hänellä ei taida olla kaikki muumit laaksossa"
"They don't seem to have all moomin in the valley"

When someone is talking crazy, etc

[–] Tevren@lemmy.ml 1 points 1 year ago

Gea mor net af die Kondl. "Don't step on my milk jug". You're annoying me and you better shut up or go away.

Konnsch mor in Buggl oirutschn. "You can slide down my back". I don't give a fuck.

German dialect from Tyrol.

[–] 1draw4u@discuss.tchncs.de 1 points 1 year ago

German Korinthenkacker (currant shitter) is someone who tries to win an argument by looking at unimportant details.

[–] XEAL@lemm.ee 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

That's not exact:

  • Me cago en tus muertos = I shit on your ancestors / I shit on your dead relatives.
  • Me cago en todos tus muertos = I shit on all of your ancestors / I shit on all of your dead relatives.

And in the theme of insults from Spain, a loaded one is also: Me cago en tu puta madre = I shit on your fucking mother / I shit on your whore mother

See, the thing with "puta/puto" is that it literally means "whore", but it's used to empathize cursings just like "fucking" is used in english. We're even misusing it by putting it before verbs, imitating it's use in english.

load more comments
view more: ‹ prev next ›