this post was submitted on 16 Jan 2025
17 points (100.0% liked)

chapotraphouse

13642 readers
682 users here now

Banned? DM Wmill to appeal.

No anti-nautilism posts. See: Eco-fascism Primer

Slop posts go in c/slop. Don't post low-hanging fruit here.

founded 4 years ago
MODERATORS
 

Finally got a screen translator that seems to work fairly well. I believe it's using Google translates' offline model.

What's the best way to respond to my new friends in a way that translates correctly (simplified chinese)?

Bonus question, how does one add both English and Chinese video subtitles without typing out what I say and translate/copy/pasting?

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] heatenconsumerist@hexbear.net 4 points 2 days ago (2 children)

If the general syntax is correct, maybe just a suggestion on what kind of words to use.

Avoiding idioms/metaphors seems like a great first step, but how do I make sure it doesn't pick some bonkers word in Chinese that throw it off?

[–] Xiisadaddy@lemmygrad.ml 2 points 1 day ago

general rule for translation programs is talk without contractions or slang.

"You're going to the store today?"

"Are you going to go to the store today?" <--- translate this one

[–] Asafum@feddit.nl 4 points 2 days ago

Apparently they use a lot of their own idioms which is cool, but yeah they probably won't know "ours."

As for the bonkers words idk how to verify that. For a laugh though, there's a YouTuber Sora the Troll that has videos that cover that kind of thing for English to Japanese