this post was submitted on 09 Nov 2024
188 points (99.0% liked)

Asklemmy

43939 readers
423 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy ๐Ÿ”

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 5 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[โ€“] bufalo1973@lemmy.ml 20 points 1 week ago (1 children)

A reply to a personal email from the direct boss but sending it to every other boss in the enterprise and including something in the line of "stop touching my balls!!!" ("deja de tocarme los cojones").

[โ€“] ZapBeebz_@lemmy.world 12 points 1 week ago (2 children)

Could that be translated more colloquially to "stop busting my balls"?

[โ€“] Marin_Rider@aussie.zone 8 points 1 week ago (1 children)

reminds me of a google review I saw once where a bar owner in Japan replied to a review and said something like "next time you are in town punch me in the face" which probably meant hit me up, but I loved it

[โ€“] tamal3@lemmy.world 3 points 1 week ago

I saved your comment to give myself another laugh in a few weeks. Amazing.

[โ€“] bufalo1973@lemmy.ml 7 points 1 week ago (1 children)

I think it could be. I'm not a native English speaker, so...

[โ€“] ZapBeebz_@lemmy.world 6 points 1 week ago

If it was meant in a "lay off me" or "get off my back" way, I think "stop busting my balls" would be an accurate translation